Book 358: The Metamorphosis – Franz Kafka

Kafka, Franz - The MetamorphosisThis isn’t the first Kafka I’ve read. I read Amerika way back in 2011 and my opinion is pretty much the same: the man is a bit weird but he writes well.

I can, with utter confidence, say I have no idea what in the hell I just read. I mean, I know exactly what the words said and can tell you the story pretty much verbatim, but as to the meaning behind it, I haven’t got a clue. (Don’t worry, I’m going to look it up in a minute and see if it in anyway makes sense to me.)

I honestly thought it was some sort about sickness and loss of health, but no one seems to agree on that. There was a lot of talk about dependence and the family needing to learn how to care for themselves and that his metamorphosis resulted in the family being more productive and less lazy. Honestly, I don’t really know.

Click here to continue reading.

Book 357: Eleven Minutes – Paulo Coelho

Coelho, Paulo - Eleven MinutesAgain, I’m not sure when I picked up this and The Witch of Portobello, but I’m assuming sometime back in 2011 as I mention them in a post as far back as my May 2012 update. I once again ask why I don’t read more of his and why I put it off for so long between reading his works. He said something in the forward, that struck me,

“Some books make us dream, others bring us face to face with reality, but what matters most to the author is the honesty with which a book is written.”

Having now read six of Coelho’s many published works it is easy to see he truly lives by this. His stories make you dream and bring you face-to-face with reality, and every one of them have an honesty that is hard to find in so many authors’ works. I have yet to read a book written by him that didn’t touch me in some way whether it was on a spiritual or inspirational level or on a cognitive level.

Click here to continue reading.

Book 356: The Witch of Portobello – Paulo Coelho

Coelho, Paulo - The Witch of PortobelloIn a further attempt to get a few more posts up while I’m on vacation I went to my TBR shelf and found I had two more Paulo Coelho novels yet to go so I grabbed them to read. They’re always easily written, well translated and fascinatingly beautiful and The Witch of Portobello (Amazon link), was no exception. I’m actually not sure when I picked up this book as I can’t find a photo of it, so I’m going to assume it was sometime in 2011 right after I read The Alchemist.

Every time I read a book by Coelho, I find myself wondering about and searching for my spirituality. Whether he is talking about the Mother or organized religion (usually not), Coelho has a way of writing incredibly complex ideas and intricate narratives that is so simple and beautiful that it’s almost breath-taking. I do wonder if it is even more beautiful in his native Portuguese, how can it be so incredibly beautiful translated into English and not be beyond beautiful originally. So that being said, some credit must, obviously, be given to Margaret Jull Costa who has translated other works by Coelho including Veronika Decides to Die and Eleven Minutes (my next read) and many works by José Saramago including Seeing.

Click here to continue reading.

Book 313: The Martian Chronicles – Ray Bradbury

Bradbury, Ray - The Martian ChroniclesI really need to stop saying that I love fantasy and am not a fan of science fiction. This was one of those novels that reminds me how much I enjoy thoroughly well written science fiction and often times the lines between science fiction and fantasy are blurred.

It was actually interesting as I read this novel that I wanted to know more about the technical and physical engineering/feats of the book. I wasn’t satisfied with the answer being “it was” or “just because.” I say this is funny, because that’s the part that has always put me off from science fiction. The too detailed focus on the technology, the terraforming, the space travel and the other more technical/physical aspects as opposed to the exploration of new planets, the contact with alien life and the mental and physical reactions to all of the above, really made me question why I say I’m not a big fan of science fiction.

Click here to continue reading.

Book 289: The Devil and Miss Prym (And On the Seventh Day #3) – Paulo Coelho

Coelho, Paulo - The Devil and Miss Prym (And on the Seventh Day #3)Of the three books in the On the Seventh Day trilogy, this was my favorite. It has been almost two years since I read By the River Piedra I Sat Down and Wept and Veronika Decides to Die was too institutional for me, but this novel was great and approaches the simplicity and beauty of The Alchemist, but kept the idea of an external catalyst which Veronika Decides to Die had.

As with the last novel it’s difficult to go into this one without revealing too many details. A stranger visits the unchanging village of Viscos and creates an ethical/spiritual dilemma that the entire village must agree or disagree to participate in, all or nothing. As with Coelho’s other novels this novel focuses on very few people, but they are ordinary. He said it best in the author’s introduction, Click here to continue reading.

Book 288: Veronika Decides to Die (And On the Seventh Day #2) – Paulo Coelho

Coelho, Paulo - Veronika Decides to DieI had a copy of The Devil and Miss Prym and planned to read it, but when I pulled it off the shelf I found out it was the part of the And On the Seventh Day trilogy after By the River Piedra I Sat Down and Wept, which I’d read already, and Veronika Decides to Die. This is hilarious, because I definitely wrote about the trilogy in December of 2012, but either way I picked this up from the library earlier this week.

As I said last time, and I will probably say again, it’s been far too long since I last read anything by Coelho. I somehow let myself forget how beautiful his writing is and I can’t help but wonder how beautiful it must be in the original Portuguese! These are the same thoughts I think whenever I read Murakami, just imagine how beautiful it must be in the original language and credit clearly is clearly due to the translators! I can’t remember what author said it, but someone said that a work of translation is a different work and is just as artistic and I truly believe it with these two authors.

Click here to continue reading.

Book 180: Mickelsson’s Ghosts – John Gardner

Gardner, John - Mickelsson's GhostsThis book is definitely a reader’s book, or maybe a writer’s book? I’m never really sure what the difference is, but either way it’s a tome that really pushes you to focus on what you’re reading as there are quite a few heavy philosophical arguments and references within the novel, and it pushes you to question what is and isn’t real with the protagonist acknowledging that he’s had previous stints in a mental institution and the varying ‘ghosts’ to which the title refers.

I bought this book in 2011 at the Boston Book Festival and it’s just sat on my shelf since. I’m glad I read it, but at the same time I’m not sure why I bought it at the time as I’m terrified of ghost stories, but you’ll have to read on to find out how this one affected me. Since it’s been on my shelf for almost two years it counts for my Mount TBR ‘extra’ challenge. It took nearly two weeks to read and that’s from the denseness of the book. seriously, scroll down and read the first line—it’s a PARAGRAPH—or any of the quotes for that matter!

Click here to continue reading.